Interacción y Cultura en 1ra Lengua Moderna
miércoles, 19 de marzo de 2014
Table de Contenu, Objetifs et Introduction Guide 3
TABLE DE CONTENU
OBJECTIFS 4
INTRODUCTION
ACTIVITÉ 1. LE
DISCURS DE LETTRES
- Tableau de comparassions des informations données dans la vidéo Comment Faire une Lettre de Motivation et celles trouvées sur le site internet http://www.maildesigner.com/lettre-type.htm
- Liste de conseils importants pour la Rédaction d’une lettre d’affaires
- Test de compression du article La-Nasa-Annonce la Découverte de 715 Nouvelles Exoplanetes
- Mon expérience sur les résultats obtenus du test de compréhension réalisé pour ma camarade Andrea Caro
ACTIVITE 2.
EXPRIMEZ VOS PONTS DE VUE
- D’exercices par rapport au Conditionnel
ACTIVITE 3. ANALISER DE RESULTATS
- Sondage sur le stress au travail
- Graphique d’illustration des résultats de sondage sur le stress au travail
- Exercices sur le subjonctif
- Les problèmes de travail : des propositions pour améliorer la qualité de vie des employés d’une entreprise.
- Tableau d'évaluations des vedéos des camarades
ACTIVITE 4. Des
COURRIERS POUR DEMANDER DES INFORMATIONS
- Exercice de rédaction d’un bref courriel de demande d’information au tuteur
- Lettre de demande de renseignements par rapport les exigent de participations dans un programme de renforcement des affaires
- Mon expérience sur la recherche de correspondant francophone sur le site My Language Exchange.com
CONCLUSIONS 37
BIBLIOGRAPHIES
OBJECTIFS
- Analyser les discours de
lettres pour faire un demanda ou pour donner des informations.
- Développer des arguments pour exprimer les propres points de vue.
- Analyser des graphiques de
résultats.
- Développer habilites pour
construire rapports écrits et pour s’exprimer à l’oral.
- Reconnaitre la façon plus
approprié de rédiger lettres et de courriels.
- Connaitre de vocabulaire spécifique pour produire les
différents types d’écrits et les productions orales.
INTRODUCTION
Ce
document contient quatre activités à partir desquelles se sont développés, d’une
parte, l’activité 1, qui s’agit les discours de lettres et pourtant comprendre
d’exercices pour bien connaitre les différents genres de lettres, ainsi que la
façon plus approprié de les rédiger à partir de l’analyse de textes et des
vidéos. Aussi cette activité analyse de vocabulaire spécifique contenu dans
plusieurs exercices.
La
deuxième activité développe des exercices du conditionnel.
La
troisième activité contient les analyses de résultats tel que un sondage pour
connaitre le niveau de stress au travail et une graphique qu'illustre ces résultats. Cette activité contient aussi des exercises sur le subjontif et des mesures pour rédiger un bon project de travail et une évaluation des vidéos de trois camarades de la classe.
Finalement,
l’activité 4 comprendre d’exercices de compression et rédaction de textes de
manière individuel et collectives, qui sont exprimé à l’oral et à l’écrit ainsi
que l’experince veçu dans la recherche de correspondant francophone sur le site My Language Exchange.com.
Des Activités Guide 3
ACTIVITÉ 1. LE DISCURS DE LETTRES
Tâche 9
a.) Allez sur le site http://www.maildesigner.com/lettre-type.htm et regardez les différents types de lettres. Cliquez aussi sur les liens trouvés sous la rubrique « le courriel professionnel » y compris: le plan, le ton, le style, les formules de politesse, la présentation et les dictionnaires.
b.) Allez sur le
site http://francaispourlesaffaires5.weebly.com/ et cliquez sur le titre « Comment
rédiger une lettre de motivation ». Regardez et écoutez la vidéo. Comparez les
informations données dans la vidéo et celles trouvées sur le site internet de
l'exercice précédent. Partagez vos idées avec vos camarades de classe.
Tableau de comparassions des informations données dans la vidéo Comment Faire une Lettre de Motivation et celles trouvées sur le site internet http://www.maildesigner.com/lettre-type.htm
Source : Jean Luc. Etudes
littéraires. Vue en mars 2014. Le
commenté comparé. http://www.etudes-litteraires.com/commentaire-compare.php
c.) Travail en groupe: rédiger une liste de conseils que vous considérez important pour
la rédaction d'une lettre d'affaires. Etant donné qu'il y a plusieurs types de
lettres, vous devez donner des conseils généraux et des conseils
spécifiques pour certaines. Enregistrez une vidéo pour communiquer vos conseils
d'écriture. Collez le fichier de la vidéo sur le blackboard.
Lien pour acceder à la vidéo
Groupe: Zuly Andrea Caro, Maria Claudia Torres, Diana Giraldo.
g.) Tchat: cherchez sur internet un article de journal ou de magazine. Il est
préférable quel'article ait un vocabulaire spécifique. Créez un exercice de
compréhension pour un camarade de la classe.
Pendant la session de tchatche de la semaine vous devez échangez les lectures et les exercices. Corrigez les réponses et partagez l'expérience avec vos collègues.
Test de Compression de l’article La-Nasa-annonce
la découverte de 715 nouvelles exoplanetes
Lien pour accéder au test de compréhension de l’article
Mon expérience sur les résultats obtenus du test de compréhension réalisé pour ma camarade Andrea Caro
Les résultats qu’Andrea Caro a obtenue de l’exercice de
compréhension de l’article La-Nasa-annonce
la découverte de 715 nouvelles exoplanetes que j’ai créé ont été excellents. Elle a bien
compris les idées principales du texte, ainsi que ces qui n’étaient pas si évidents
dans le contenu de l’article. Additionnement, dans le texte elle a très bien interprété
le vocabulaire spécifique qu’en avait.
ACTIVITE 2. EXPRIMEZ VOS POINTS DE VUE
Forum 3: lisez les
phrases suivantes:
1. Pour nous, en tant qu’hispanophones,
l’anglais est plus difficile à apprendre que le français.
2. L’éducation privée est meilleure que
l’éducation publique.
3. Les études universitaires, je
préfère les faire à l’étranger plutôt qu’en Colombie.
4. Il est toujours mieux de lire le
livre que de regarder le film.
Réponse au forum 3
1. Pour nous, en tant qu’hispanophones,
l’anglais est plus difficile à apprendre que le français.
En ce que me concerne, il est difficile de dire laquelle
langue est la plus facile à apprendre pour les hispanophones. Même si bien le
français est très allié à la langue espagnole pour le fait d’être une langue
latine o romantique, l'anglais de sa parte est une langue germanique qui
procède de la grande famille des langues indo-européennes. Mais, que dans
certain époque au Moyen Âge et à la Renaissance, la langue anglaise a été influencée
par le français ainsi que par le latin, le viel anglais, le scandinave et même
pour le grec.
D’abord, je voudrais remarquer quelques différences entre les trois langues ; l’anglais et le français vs l’espagnol. Pour donner des exemples : ll n’y a pas de genre masculin/ féminine en anglais. La conjugaison de verbes an anglais est très diffèrent à celui de la langue française et l’espagnol. Par ailleur, pour construire la troisième personne il suffit de rajouter un « s » à la fin du verbe. Dans le même sens, pour construire les verbes réguliers il suffit d’ajouter « ed » à la fin du mot, exception pour les verbes irréguliers. En ce dernière cas, le français possède plus verbes irrégulière (vers 570) que l’anglais (vers 283). Le futur an anglais, par exemple, se construit avec des auxiliaires (will, going to), même situation pour construir le passé qui se forme avec l’auxiliaire (did). Les accents de son côté n’existent pas en anglais pendant qu’en français ils sont plusieurs en comparaison de ces de l’espagnol. Il y a beaucoup plus d’outres exceptions et distinctions qu’existent dans la grammaire de l’anglais à difference de celui du français contra l’espagnol.
D’abord, je voudrais remarquer quelques différences entre les trois langues ; l’anglais et le français vs l’espagnol. Pour donner des exemples : ll n’y a pas de genre masculin/ féminine en anglais. La conjugaison de verbes an anglais est très diffèrent à celui de la langue française et l’espagnol. Par ailleur, pour construire la troisième personne il suffit de rajouter un « s » à la fin du verbe. Dans le même sens, pour construire les verbes réguliers il suffit d’ajouter « ed » à la fin du mot, exception pour les verbes irréguliers. En ce dernière cas, le français possède plus verbes irrégulière (vers 570) que l’anglais (vers 283). Le futur an anglais, par exemple, se construit avec des auxiliaires (will, going to), même situation pour construir le passé qui se forme avec l’auxiliaire (did). Les accents de son côté n’existent pas en anglais pendant qu’en français ils sont plusieurs en comparaison de ces de l’espagnol. Il y a beaucoup plus d’outres exceptions et distinctions qu’existent dans la grammaire de l’anglais à difference de celui du français contra l’espagnol.
Par rapport au vocabulaire, je trouve de similitudes dans les
deux langues avec celui de l’espagnol. En ce qui concerne la prononciation,
l’anglais utilise de phonème et variations totalement diffèrents à celles de
l’espagnol, en plus de posséder un
accent tonique qu’est une des principales difficultés pour les hispanophones. Mais je
considère que le français dans cette situation, il a aussi de différences en fonction de
la prononciation. Tels que, celles de voyelle orales (deux, bus, douze, douce,
etc.) les semi-consonants (ail, huit, oui, etc.), voyelles nasales (vingt, once,
cent…), les consonantes (signe, quatre, bonjour, etc.), entre autres.
En outre mots, je dirais q'en termes de la grammaire, pour
les hispanophones, l’anglais est plus facile d’apprendre que le français. Même si
on pourrait dire que la grammaire de l’espagnol et celle du français sont
similaires, la grammaire d l’anglais est plus simple comment j’ai déjà le
mentionné dans le première paragraphe. Par contre, si on parle de la structure
de la langue, personnellement, l’anglais est plus compliqué, pendant que celle
de le français est plus proche à la structure de l’espagnol. Un outre
difficulté pour les hispanophones par rapport à l’anglais est la différence entre la façon dont s’écrit un
mot et sa prononciation. L’accent tonique aussi est un des difficultés pour les
hispanophones. La joncture en plus est une outre complexité (comme blackbird», en français «merle») qui
comme expression en deux mots (vient d'être «black bird» qui veut dire en français «oiseau noir»). Les adjectifs aussi sont toujours invariables en anglais (red house, en
français, maison rouge, même en l'espagnol), et les adjectifs peuvent être
changé pour indiquer un degré supérieur, comme c'est le cas du mot «funniest» (le plus amusant(e), drôle) formé à
partir de l'adjectif «funny». A partir de mon expérience, apprendre a composer de textes en anglais
m’a pris plus de temps que le français, par revanche, même si je peux me
débrouiller plus facilement à composer des écrits en langue française, les
accents et l’orthographe m’exigent plus d’effort. J’arrive à comprendre plus
mieux les chansons en français qu’anglais. Mais les filmes dans tous les deux langue j'arrive à les comprendre sans aucun problème.
2. L’éducation privée est meilleure que
l’éducation publique.
Dès mon expérience, et pour souligner plutôt l’éducation
supérieur, je pense que ça dépend du system qui chaque pays possède en termes
de l’éducation. En Colombie par exemple, l’éducation publique est reconnue pour
être d'un haut niveau et pour obtenir une place dans une institution publique il est nécessaire d’avoir un très bon
niveau académique (qui est mesure par un test fait à niveau national à la fin
des études secondaires). Dans quelques formations, il est indispensable aussi
d’avoir de compétences additionnelles, par exemple, ils a d’exams obligatoires
proposés pour l’institution université au moment d’appliquer à certaines
formations, ce le cas de langues modernes, music, arts, etc. En ce qui touche l’éducation
privée, il existe une variation d'universités et institutions que offrent les différentes formations et qu’au même temps ont
reconnu pour avoir un niveau académique diversifié ; soit un niveau moyen,
bon; très bon ou excellente. Il faut remarquer que pour accéder à une très
bonne éducation dans institutions privé il faut payer cher. Au contraire de
l’éducation publique qui offre de prix justes pour ce qui ne comptent pas avec
les moyens économiques.
En France par exemple, l’offre d’éducation publique est très
large et à mon avis est un excellent
avantage qu'ont les citoyens français et l’émigrantes qu'en profitent. Ils sont privilèges! Et je le dis en reconnaissance de la bonne
qualité qu’ils offrent en plus de les prix favorable.
3. Les études universitaires, je
préfère les faire à l’étranger plutôt qu’en Colombie.
En Colombie, si vous avez l’occasion de faire vos études dans une université publique il faut prendre l’opportunité. Même recommandation si vous avez les moyens de les faire dans une université privée de bon niveau académiques. D'autre côté et à partir de mon expérience, si une personne compte avec le
niveau de langue étranger demandé pour les institutions universitaires dans
l’union européenne, je vous conseillerais d’y faire ses études supérieures. l’éducation qui offre la plus parte de pays dans la région européen est
de très bon qualité et à prix modéré. En plus, la personne aurait l’opportunité
d’apprendre sur une nouvelle culture et
d’épandre son cercle des amis et sa vision professionnel et du monde en général.
4. Il est toujours mieux de lire le
livre que de regarder le film.
Je dirais que les deux sont des moyens acceptables pour
apprendre sur quel que soit le sujet ou pour s’entretenir. Ca dépende aussi de
les facultés qui la personé ait, car il y a de gens qu'apprendre plus
facilement à travers de la lecture mais il y a des outres qui apprennent mieux en regardant une vidéo. Moi, personnellement, j’adore la lecture, et
plus si ça vient d’un livre imprimé, mais j’adore aussi profiter des vidéos qui
m’apprendre des choses plus rapidement et pratiquement et d’une manière plus
didactique.
Sources :
·
Expression Anglaise. L’Anglais
facile - Est-ce dure d’apprendre l’Anglais ? http://www.expression-anglaise.com/anglais-facile-apprendre-anglais/
·
Estudio de Francés Moddou.
Phonétique. http://www.estudiodefrances.com/fonetica/TITRE.htm
·
Réseau étudiant. Structure de la
langue Anglais. http://www.reseauetudiant.com/savoir/cours-et-formation-1/cours-anglais-structure.htm
cliquez sur le titre “conditionnel”. Faites les exercices demandés et trouvez
d’autres sur internet pour vous exercer. Faites les exercices de l’hypothèse
(partie A exercices 1, 2,3) et partagez vos réponses avec vos copains de
classe.
1. http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/dassin.htm:
2.
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/lenorman_president.htm:
3.
http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=2.4.2.5
4.
http://www.laits.utexas.edu/fi/quiz/conditional
ACTIVITE 3. ANALISER DE RESULTATS
ACTIVITE 3. ANALISER DE RESULTATS
b.) Faites un sondage
pour la classe. Choisissez un des sujets suivants:
2. Les situations de crise au travail.
3. La communication avec les collègues.
4. Les stratégies de vente.
5. La réussite dans les affaires.
Faites un sondage de 10
questions minimum. Partagez vos sondages avec 5 personnes de la classe. Répondez-vous aussi cinq sondages minimum.
Sondage su le stress au travail
Lien pour acceder au sondage: http://freeonlinesurveys.com/app/rendersurvey.asp?sid=npa7lk1bkwdihy3439892&refer=
J’ai répondu aux sondages de :
Zuly Andrea Caro
María Claudia Torres
Jessica Juliana López
Ancizar Bedoya
Guillermo Alfonso Solorzano
c.) Tchat: lisez les
réponses que vos camarades ont donné à votre sondage.
Mettez les réponses sur une graphique pour illustrer les résultats. Partagez vos impressions avec vos camarades et faites des analyses.
Les graphiques et l'analyse d'illustration des résultats de sondage sur le stress au travail:
e.) Allez sur le site http://goo.gl/ZWlWm et cliquez sur le titre "le subjonctif". Faites les exercices
proposés. Cherchez d'autres exercices pour vous testez. Partagez vos exercices
avec vos camarades de classe et votre professeur.
Exercices sur le subjonctif
Note: Ces qui sont incorrects éteint à cause de les
accents qui le programme ne les reçoit pas
f.) Activité à rendre: choisissez un sujet travaillé pendant tout le cours. Préparez une
présentation orale de 3 minutes. Enregistrez-vous dans une vidéo et présentez
votre sujet. Avec le tableau de correction donné par le tuteur, regardez les
présentations de trois camarades de classe et évaluez-les. Partagez les
évaluations et vos impressions.
Les problèmes de travail : des
propositions pour améliorer la qualité de vie des employés d’une entreprise
Model grille de correction
donné par le tuteur
Respect de la consigne et prise de risques
|
3 pts
|
Lexique
|
6 pts
|
Morphosyntaxe
|
6
pts
|
Orthographe
|
2 pts
|
Cohérence
|
3
pts
|
TABLEAU D'ÉVALUATIONS DES VIDÉOS DES CAMARADES |
|||
Jessica J. Lopez
|
Zuly Andrea Caro
|
Ancizar
Diaz Bedoya
|
|
Respect de la consigne et
prise de risques
|
3
|
3
|
3
|
Lexique
|
6
|
6
|
6
|
Morphosyntaxe
|
6
|
6
|
6
|
Orthographe
|
2
|
2
|
2
|
Cohérence
|
3
|
3
|
3
|
Ponctuation Total
|
20/20
|
20/20
|
20/20 |
- Jessica J. Lopez: https://www.youtube.com/watch?v=k0tqs3MTP4Q&feature=youtu.be
- Zuly Andrea Caro: https://www.youtube.com/watch?v=ZymL2dc1S_c
- Ancizar Diaz Bedoya: https://docs.google.com/file/d/0BxsUEd67t3YYQ1FLeko1UEhlVEk/edit
ACTIVITE 4. DES
COURRIERS POUR DEMANDER DES INFORMATIONS
ACTIVITE 4. DES COURRIERS POUR DEMANDER DES INFORMATIONS
b.) Rédigez un bref courriel à votre
tuteur (lui demandant). Collez le mél sur le blackboard. Changez de rôle et
choisissez un e-mail parmi ceux de vos camarades de classe. Répondez-lui avec
un autre courriel.
Exercice de rédaction d’un bref courriel de demande d’information au tuteur
Bonjour professeur Oliver,
J'ai une question à propos de l'activité suivante s'il vous plaît.
2. a.) Votre professeur vous dira, préalablement, si vous devez approuver ou désapprouver chaque consigne. Même si vous n’êtes pas d’accord ou pas d’accord, vous devez argumenter selon ce que votre professeur vous dit. Participez au forum et posez tous vos arguments sur la table de discussion.
Des quelles consignes et de quelle table de discussion ils parlent? Ça dernière fait rapport à le forum 3 ou il y a une autre activité qui n'est pas inclue sur l’Ambiente de Aprendizaje?
Merci de votre aide!
Diana Giraldo
Evidence des outres courriels
d.) Activité à rendre: visitez le site http://www.maildesigner.com/faq.htm et lisez l'information donné à propos des formules de politesse et des
astuces pour écrire des lettres. Ecrivez une lettre. Collez la lettre sur le
blackboard pour être évalué par votre professeur.
Lettre de demande de renseignements par rapport les exigent de participations dans un programme de renforcement des affaires
Je suis Diana Giraldo. J'ai vu une annonce récente par votre
organisation grâce à AmeriCorps et j'étais fasciné par le travail que vous faites
pour lutter contre la pauvresse ici dans la région de Nashville. Particulièrement
intéressée par votre programme de renforcement des affaires, je souhaite
obtenir davantage de renseignements concernant les exigences de participations
dans votre programme. Sachant que votre administration a établi des fiches
informatives, je vous remercie de bien vouloir me faire parvenir l’ensemble de
la documentation par rapport à ce sujet.
Dans l’attente de votre courrier, veuillez agréer, monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.
Cordialement,
Diana Giraldo
e.) Allez sur le site http://francaispourlesaffaires5.weebly.com/liens.html et sélectionnez un des trois sites conseillés pour trouver un
correspondant francophone. Inscrivez-vous et écrivez un e-mail pour parler de
vous-même. Partagez l'expérience avec vos copains de classe dans une session de
tchatche.
Mon expérience sur la recherche de correspondant francophone sur le site My Language Exchange.com
Chères camarades.
Pour partager mon expérience avec vous par rapport à l’activité
en mention, cette fois, j’ai choisi le
site My Language Exchange.com. Jusqu’à
moment j’ai deux salutations d’outres membres inscrits sur le même site,
malheureusement, il n’y a que l’option de répondre de la même façon, avec un
« hi » automatique, mais pour rédiger un message il faut améliorer le
statut, ce que signifie qu’il faut faire en abonnement. Néanmoins et comme je
vous avais mentionné dans une occasion précédente, j’ai continue en contact avec
des personnes françaises et Italiens sur un outre site similaire qui ont
aimablement agrès d’échanger de connaissances dans les différentes langues (http://www.conversationexchange.com/?lg=es).
Pourtant, je suis satisfait, mais je suis consciente que ce n’est pas facile d’accorder
une date avec chaque personne à cause de les différences de fuseau horaire de
chaque pays. Je vous encourage de continuer à la recherche de correspondantes
enfin que vous puissiez pratiquer la
langue de votre intérêts avec de natives au même temps que vous puissiez
apprendre de leur culture et partager de la vôtre.
Merci et bon courage.
Cordialement,
Diana
Suscribirse a:
Entradas (Atom)